位置:首页 >> 新闻资讯 >> 详情

翻译的知识面

发布日期:2023/8/20 12:42:02 访问次数:455
口译翻译的话需要良好的口条,广泛的知识面,扎实的英语基础。听和说的能力要特别突出,然后还要求有良好的心理素质和反应。最后还需要一点个人形象。

笔译的话英语基本功也是不可少的,其次特别重视英语和汉语的语法和词汇的掌握。文学类翻译需要对双语都有不错的造诣,专业类翻译需要掌握很大很专业的词汇量。

上一文章:产品说明书的翻译特点

下一文章:翻译细节