1. 要保证高质量的译件,最稳妥的方法是您尽早计划与安排。
2. 我们将尽可能参照客户原文格式和文字的样式进行翻译。
3. 我们只对译文的准确性负责,对文件的来源、内容和用途不承担责任。
4. 除非另有说明我们不谋求所译译文的一切版权要求,但可保留翻译署名权。
5. 一般情况下我们对客户的译件严格保密。如客户有保密要求须事先通知我们。
6. 客户对译文有异议请在收到译文后七日内提出书面要求,逾期将视为放弃。
7. 除非合同有特别声明,否则由于翻译原因造成错译漏译之退款及索赔金额仅限所收译费用金额之内。